Samenvatting
Het Handboek Verpleegkundige diagnosen (6e editie) is een vertaling van ‘Handbook of Nursing Diagnosis’ (9781284197976). De hierin opgenomen vertaling van de NANDA-I diagnosen wijkt in taalkeuze af van de officiële Nederlandse vertaling van Nanda-I (9789036826808).Het handboek biedt een helder overzicht van verpleegkundige diagnosen, beoogde resultaten en relevante interventies. In dit handboek worden de internationale verpleegkundige standaarden (NANDA-I, NIC, NOC) gebruikt. De auteur heeft extra diagnosen toegevoegd. Het Handboek Verpleegkundige diagnosen is de opvolger van het Zakboek Verpleegkundige diagnosen (5e editie, ISBN 9789001891572). Doordat elke editie omvangrijker werd, is ervoor gekozen om de nieuwe editie in een groter formaat uit te geven. Hierdoor is het boek overzichtelijker en prettiger in gebruik als naslagwerk. In de 6e editie is feedback van gebruikers van de vorige editie meegenomen, zodat het boek nog beter aansluit bij het onderwijs en de zorgpraktijk. Het boek bevat verpleegkundige kennis voor verschillende omgevingen in de gezondheidszorg. Nieuw in de 6e editie • In de nieuwe editie is de meest recente verpleegkundige literatuur verwerkt ter onderbouwing. • Voorin de uitgave is een grafische weergave toegevoegd van hoe de verpleegkundige (in opleiding) het boek kan gebruiken. • De auteur heeft bekwaamheidsniveaus aangebracht bij de anamnese en interventies die in het boek staan. Zij wil hiermee aantonen dat op elk niveau van bekwaamheid een verpleegkundige wel iets kan doen. • Het aantal toelichtingen is fors uitgebreid, bijvoorbeeld in de vorm van ‘Toelichting van de auteur’ en Clinical alerts. Onder verschillende interventies heeft de auteur verklaard waarom zij die interventies zinvol acht. • In het register zijn alle diagnosen (inclusief die uit de geclusterde diagnosen) op alfabetische volgorde te vinden, om het zoeken naar specifieke diagnosen te vergemakkelijken. Enkele labels zijn aangepast aan recent meer in gebruik geraakte termen, zoals zelfmanagement. • Voor de volledigheid zijn twee vertaaltabellen met de labels van de diagnosen toegevoegd: Nederlands-Engels en Engels-Nederlands. Het handboek bevat een uitgebreid overzicht van de door de auteur gebruikte literatuur.